Chapter 6: Particles

The Proclitic Particles (də-, lə-, bə-, wə-, & kə-) #

-:d -:l -:b -;w -:k
də- lə- bə- wə- kə-
of, to, with, and like,
who, for, in as,
because unto according to

The Proclitic Particles are particles that are letters that are prefixed upon words that bestow additional meaning. The majority of them are prepositions and conjunctions.

Notes About də- #

Out of all of the Proclitic Particles, də- is the most complex. It is a shortened form of the archaic Id,[1] it is a particle that has abundant use:

  1. As a Genitive Particle, roughly equivalent to "of."

haklam:d harpEs sefráh malkah = "The book of the king."

  1. As a Relative Pronoun, "who," "which," or "of whom."

hat:)Ad harbag gavrah da'əṯah = "The man who came."

  1. As a Conjunction, as "that," "so that," "because" or "for."

lap:nad tEmax ḥaméṯ danəfal = "I saw that he fell".

With Pronominal Suffixes #

Out of the Proclitic Particles, only -:l and -:b can take on Pronominal Suffixes. The others are only found affixed to Nouns, Pronouns, and Verbs.

When -:l is combined with Pronominal Suffixes it represents the Objective Pronoun:

Singular Plural
1st Com. Il (to) me Nal (to) us
2nd Masc. Kal (to) you NOk:l (to) you
2nd Fem. KEl (to) you NEk:l (to) you
3rd Masc. hEl (to) him NOh:l (to) them
3rd Fem. hal (to) her NEh:l (to) them

When -:b is combined with Pronominal Suffixes it represents "with," "in," or "through" followed by the Objective Pronoun:

Singular Plural
1st Com. Ib with/in me Nab with/in us
2nd Masc. Kab with/in you NOk:b with/in you
2nd Fem. KEb with/in you NEk:b with/in you
3rd Masc. hEb with/in him NOh:b with/in them
3rd Fem. hab with/in her NEh:b with/in them

Multiple Prefixes #

Multiple Proclitic Particles can be added to the same word to express a variety of meanings. For example:

haklam ⟶ "the king"

haklam:l ⟶ "unto the king"

haklam:lad ⟶ "that which (is) unto the king"

haklam:lad:k ⟶ "like that which (is) unto the king"

haklam:lad:kAw ⟶ "and like that which (is) unto the king"

etc.

The Rule of šəwa` #

As you have probably noticed, as Proclitic Particles are added upon a word, the vowel alternates between šəwa` and pəṯaḥ. The rule of determining which is used can be condensed to "don't put two šəwa`s in a row."[2] For example:

If the next syllable is a šəwa`, use pəṯaḥ.

KEl:m "(a) king" ⟶ KEl:mal "to (a) king."

But if the next syllable has any other vowel use šəwa`.

haklam "the king" ⟶ haklam:l "to the king."

As you can see from the examples in the previous section on Multiple Prefixes, you work backwards with each addition.

Independent Particles #

There are also a number of particles that are separate from other words.

[More stuff here...]

The Particle mən #

The particle N:m predominantly means "from" is used in a variety of ways that indicates a point of origin (halIlag N:m han:) = "I am from Galilee").

When it takes on suffixes, the vowel lengthens and the nun doubles (-.nIm) hence:

Singular Plural
1st Com. I.nIm from me Na>nIm from us
2nd Masc. Ka>nIm from you NOk.nIm from you
2nd Fem. KE.nIm from you NEk.nIm from you
3rd Masc. hE.nIm from him NOh.nIm from them
3rd Fem. ha>nIm from her NEh.nIm from them

It can also be used in a partitive sense.

IOxa) N:m dax = "One from/of his brothers."

haq:s N:m Niyyar:t = "Three from the sack."

It can also be used to express superlatives in the following manner.

N:m bar = "Bigger/greater than..."

N:m rIt;y = "More than..."

N:m har:p = "Less than..."[3]

N:m rO(;z = "Smaller/less than..."

And to express something the "biggest" or "smallest" it's always "from" a plural or "from all" (lak N:m):

NOk.nIm habar = "The greatest among you."

lak N:m hArO(;z = "Smallest (of all)."

The Particle `əm #

The particle M:( indicates "(together) with" or "at the time of." When combined with Pronominal Suffixes, the m doubles:

Singular Plural
1st Com. I.m:( with me Na>m:( with us
2nd Masc. Ka>m:( with you NOk.m:( with you
2nd Fem. KE.m:( from you NEk.m:( with you
3rd Masc. hE.m:( with him NOh.m:( with them
3rd Fem. ha>m:( with her NEh.m:( with them

The Particle `al #

The particle la( means "unto," "upon," "against," or "concerning" depending on context.

hapEk la( bEtAy = "Sitting upon the rock."

It, too, can take on Pronominal Suffixes, however make note that it takes their plural forms.

Singular Plural
1st Com. yyala( upon me NanEla( upon us
2nd Masc. KEla( upon you NOkEla( upon you
2nd Fem. Kyyala( upon you NEkEla( upon you
3rd Masc. IOla( upon him NOhEla( upon them
3rd Fem. hEla( upon her NEhEla( upon them

The Particle la' #

The particle )al is the Negative Particle, representing "no" or "not." It is used as a generic negative:

)al hEl ram:) = "He said to him, `No!'"

And can be casually used in simple sentences:

)Uh rap:s )al or rap:s )Uh )al = "It's not a book."

When negating Verbs, it usually comes directly before:

Il hat:) )al = "He didn't come to me."

When combined with the word MOl:k ("something") as in MOl:k )al it means "nothing," or can be used to strengthen a negation:

MOl:k hEl ram:) )al = "He didn't say anything to him." or "He didn't speak to him at all."

When used in the series )al:w ...)al it means "neither... nor":

N:d )al:w N:d )al = "Neither this, nor that."

When combined with the particle -:d it means "without":

NOzam )al:d = "Without food."

And it is used in a variety of other ways in combination with other particles as described in their own sections.

The Particle diḏ- #

The particle -dId originates from the classical -lId[4] and is only used when a Possessive Suffix, for whatever reason, won't work. It indicates simple possession where there is no Noun, or where using a Possessive Suffix would be awkward such as on a loan-word whose ending wouldn't fit normal Declensions.

Singular Plural
1st Com. IdId mine NadId ours
2nd Masc. KadId yours NOkdId yours
2nd Fem. KEdId yours NEkdId yours
3rd Masc. hEdId his NOhdId theirs
3rd Fem. hadId hers NEhdId theirs

The Particle kal #

The particle lak kal means "all."

It can take the Definite ending like a Masculine Declension C Noun, lengthening the a• vowel to O and it becomes hAlOk kolah meaning "everything."[5]


  1. Which is only employed in translational texts, such as the Palestinian Targums. ↩︎

  2. See Fassberg (1990) §33, pp.107-110 for a full set of examples of this rule. ↩︎

  3. har:p is a loan from the Greek παρά. ↩︎

  4. literally, "That which is to..." ↩︎

  5. This is in contrast to other Aramaic dialects where "everything" is usually some form of M(dm lk or Mdmlk. ↩︎