Chapter 6: Particles
The Proclitic Particles (də-, lə-, bə-, wə-, & kə-) #
də- | lə- | bə- | wə- | kə- |
of, | to, | with, | and | like, |
who, | for, | in | as, | |
because | unto | according to |
The Proclitic Particles are particles that are letters that are prefixed upon words that bestow additional meaning. The majority of them are prepositions and conjunctions.
Notes About də- #
Out of all of the Proclitic Particles, də- is the most complex. It is a shortened form of the archaic
- As a Genitive Particle, roughly equivalent to "of."
haklam:d harpEs sefráh dəmalkah = "The book of the king."
- As a Relative Pronoun, "who," "which," or "of whom."
hat:)Ad harbag gavrah da'əṯah = "The man who came."
- As a Conjunction, as "that," "so that," "because" or "for."
lap:nad tEmax ḥaméṯ danəfal = "I saw that he fell".
With Pronominal Suffixes #
Out of the Proclitic Particles, only
When
Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|
1st Com. | (to) me | (to) us | ||
2nd Masc. | (to) you | (to) you | ||
2nd Fem. | (to) you | (to) you | ||
3rd Masc. | (to) him | (to) them | ||
3rd Fem. | (to) her | (to) them |
When
Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|
1st Com. | with/in me | with/in us | ||
2nd Masc. | with/in you | with/in you | ||
2nd Fem. | with/in you | with/in you | ||
3rd Masc. | with/in him | with/in them | ||
3rd Fem. | with/in her | with/in them |
Multiple Prefixes #
Multiple Proclitic Particles can be added to the same word to express a variety of meanings. For example:
haklam ⟶ "the king"
haklam:l ⟶ "unto the king"
haklam:lad ⟶ "that which (is) unto the king"
haklam:lad:k ⟶ "like that which (is) unto the king"
haklam:lad:kAw ⟶ "and like that which (is) unto the king"
etc.
The Rule of šəwa` #
As you have probably noticed, as Proclitic Particles are added upon a word, the vowel alternates between šəwa` and pəṯaḥ. The rule of determining which is used can be condensed to "don't put two šəwa`s in a row."[2] For example:
If the next syllable is a šəwa`, use pəṯaḥ.
KEl:m "(a) king" ⟶KEl:mal "to (a) king."
But if the next syllable has any other vowel use šəwa`.
haklam "the king" ⟶haklam:l "to the king."
As you can see from the examples in the previous section on Multiple Prefixes, you work backwards with each addition.
Independent Particles #
There are also a number of particles that are separate from other words.
[More stuff here...]
The Particle mən #
The particle
When it takes on suffixes, the vowel lengthens and the nun doubles (
Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|
1st Com. | from me | from us | ||
2nd Masc. | from you | from you | ||
2nd Fem. | from you | from you | ||
3rd Masc. | from him | from them | ||
3rd Fem. | from her | from them |
It can also be used in a partitive sense.
IOxa) N:m dax = "One from/of his brothers."
haq:s N:m Niyyar:t = "Three from the sack."
It can also be used to express superlatives in the following manner.
N:m bar = "Bigger/greater than..."
N:m rIt;y = "More than..."
N:m har:p = "Less than..."[3]
N:m rO(;z = "Smaller/less than..."
And to express something the "biggest" or "smallest" it's always "from" a plural or "from all" (
NOk.nIm habar = "The greatest among you."
lak N:m hArO(;z = "Smallest (of all)."
The Particle `əm #
The particle
Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|
1st Com. | with me | with us | ||
2nd Masc. | with you | with you | ||
2nd Fem. | from you | with you | ||
3rd Masc. | with him | with them | ||
3rd Fem. | with her | with them |
The Particle `al #
The particle
hapEk la( bEtAy = "Sitting upon the rock."
It, too, can take on Pronominal Suffixes, however make note that it takes their plural forms.
Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|
1st Com. | upon me | upon us | ||
2nd Masc. | upon you | upon you | ||
2nd Fem. | upon you | upon you | ||
3rd Masc. | upon him | upon them | ||
3rd Fem. | upon her | upon them |
The Particle la' #
The particle
)al hEl ram:) = "He said to him, `No!'"
And can be casually used in simple sentences:
)Uh rap:s )al orrap:s )Uh )al = "It's not a book."
When negating Verbs, it usually comes directly before:
Il hat:) )al = "He didn't come to me."
When combined with the word
MOl:k hEl ram:) )al = "He didn't say anything to him." or "He didn't speak to him at all."
When used in the series
N:d )al:w N:d )al = "Neither this, nor that."
When combined with the particle
NOzam )al:d = "Without food."
And it is used in a variety of other ways in combination with other particles as described in their own sections.
The Particle diḏ- #
The particle
Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|
1st Com. | mine | ours | ||
2nd Masc. | yours | yours | ||
2nd Fem. | yours | yours | ||
3rd Masc. | his | theirs | ||
3rd Fem. | hers | theirs |
The Particle kal #
The particle
It can take the Definite ending like a Masculine Declension C Noun, lengthening the
Which is only employed in translational texts, such as the Palestinian Targums. ↩︎
See Fassberg (1990) §33, pp.107-110 for a full set of examples of this rule. ↩︎
har:p is a loan from the Greek παρά. ↩︎literally, "That which is to..." ↩︎
This is in contrast to other Aramaic dialects where "everything" is usually some form of
M(dm lk orMdmlk . ↩︎